| |
Originální verze | Překlad do češtiny |
| |
Mírame, yo soy la otra | Podívej se na mě, já jsem jiná |
La que tiene fuego | Ta co má oheň |
La que sabe bien que hacer | Ta co ví dobře co dělat |
| |
Tu sonrisa es la caricia | Tvůj úsměv je pohlazení |
Que me mueve, | Který mnou hýbe |
que me hace enloquecer | Který mě poblázní |
| |
Y por eso yo pregunto | A proto se ptám |
Quien es ese hombre | Kdo je tenhle muž |
Que me mira y me desnuda? | Který na mě kouká a svléká mě? |
| |
Una fiera inquieta, | Neklidná bestie |
Que me da mil vueltas | Co mi dává tisíce drobných |
Y me hace temblar | A rozechvívá mě |
Pero me hace sentir mujer! | Ale cítím ženu! |
| |
Nadie me lo quita! | Nikdo mi to nevezme! |
Siempre seré yo su dueña | Vždy budu svou paní |
Por la que no duerme | Kvůli které se nespí |
Por la que se mueve | Kvůli které se hýbe |
Por la que respira... | Kvůli které se dýchá |
| |
Yo soy su mujer! | Já jsem žena! |
|
fiera
(sabina, 7. 5. 2010 16:29)